Welcome and Introduction
- Who's who?
- What do we want from this workshop?
Concepts: Globalization, Workflow, Translation &
- Globalization, Internationalization, Localization, Translation
- Workflow concepts
- the WFMC reference model
- levels of compliance
- Translation concepts
- cost of translation
- TMs, glossaries, style guides
- Web concepts
- sticky sites & dynamic content
- dynamic context problem
- a model for staging sites
- three-tier architecture
- CMS vs GMS
- Content hypergrowth
- ROI: why use a GMS?
GMS model - preamble
- Bird's eye view of web site globalization
- A review of the vendor's models
- Workflow engine & linguistic assets
- Process & job management, linguistic asset maintenance
- CMS interfacing, change detection, job creation
- extraction, segmentation, leveraging
- costing & approval
- work distribution, vendor management
- translation, editing & proofing
- functional quality assurance
- work completion and delivery
GMS model: an animated scenario
A brochure for as new low-cost cell phone
is developed Friday in New York. It must be published Monday
in America, China and Germany. The animation shows how the workflow
engine moves data through the system, the people and milestones
involved in executing the various steps until final delivery
and world-wide publication.
Applying the GMS model
- Business models: product and service
- How does the model relate to the vendors: GlobalSight,
IDIOM, Trados, etc.
- Using the model to described an actual customer installation
- Where do standards (WFMC, XLIFF, TMX, DXLT, etc.) fit into
GMS evaluation framework & comparisons
This section reviews every aspect of the model
(see GMS model above), defines evaluation criteria for each
step and provides comparative data on the various GMS. Questions
- Which CMS are supported?
- What functions should be integrated between CMS and GMS?
- How seamless is the interface?
- What content formats are supported?
- What levels of content support are there?
- How flexible should the workflow engine be?
- What features are necessary for the translator?
- Online translation vs. offline translation
- TRADOS integration
- What features are necessary for the project manager?
Examples are provided illustrating the translator and management
interfaces of the various vendors.
The ten most significant issues discovered
by applying the evaluation framework.